忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

[歌詞翻譯]Kalafina-sprinter

※歌詞轉載請記得留言告知,謝謝※

因為一些因素決定不直接貼出來了,
有需要的人再點繼續閱讀。

然後我三點半左右就要出門跟日本人奮鬥了(?)
所以感想待補。(淚)

這首好難我斷斷續續花了一個禮拜(其實是太忙沒時間)
有錯的話請不要客氣。(倒)


(0306 21:18)
我後來才發現這首其實也沒有比較簡單(跟ARIA相比)
之前也說過,我比較喜歡這首的詞,比較喜歡ARIA的曲
然後…………(沉默)
抱歉我剛才接待日本人時也有去他們的歡迎餐會
喝了一點酒……現在腦中一片空白什麼感想也出不來囧
總之,等我有時間再來補對歌曲的感想。

以前習慣把歌詞直接放出來,試聽才收到繼續閱讀後面,
但是真的覺得這樣把版面拖的好長,實在不是很美觀。
所以以後的話應該都會像這樣,
先寫感想才放翻譯。
(不知道為甚麼我其實不想讓太多人知道我有在翻這些東西……
可能是怕同學會看到吧……(# ゚ д ゚ #))
※歌詞轉載請記得留言告知,謝謝※

劇場版『空の境界』第五章「矛盾螺旋」エンディングテーマ

Kalafina-sprinter

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

君と出会い
叶わぬ夢を見た
それはたった一秒で越える永遠
與你相遇
看見了無法實現的夢境
那是只需一秒便能越過的永遠


I'm calling 君を
守ってあげたくて
伸ばした指も震えてるそのまま 抱きしめた
I'm calling 
我想守護你
連伸出的手指也顫抖著 就這樣緊緊的抱住


僕等に出来る事はただ、生きているんだと
力尽きるまで 成す術無く叫び続ける、それだけなんだ
君に届く? 僕が届く?
絶望の甘さ打ち砕いて走り出すんだ 今すぐ
螺旋(せかい)の果てまで
我們能做的,就僅僅是生存下去
以及竭盡全力的持續著無濟於事的呼喊罷了
你收得到嗎? 我傳得到嗎?
現在就將絕望的幻覺擊破粉碎 奔逃而出
直到螺旋的盡頭


I'm calling 遠く足掻く僕の唄が
君の頬を空に向けられたら
独りじゃない……
I'm calling 如果我那遙遠而慌亂的歌聲
能讓你抬頭望向天空的話
我就不再是一個人……


剥き出しの真実(ほんとう)が こんなカラクリの心にも
溢れ出すほど詰まっていたんだ
就連被揭露的真相 也像溢出般
充斥著如此纖細的內心


光の早さで消えて行く昨日へ手を振って
何処までも明るい砂漠を
今、僕等は時を蹴り走る
對著如光速般消逝的昨日揮手
放眼望去皆是炫目的沙漠
現在,我們將踩著時間奔跑


風に向かい破れた旗を振り
君のいない道を 僕は僕の為
行くんだ……
螺旋(せかい)の果てまで……
迎著風揮舞破損的旗幟
我在沒有你的道路上 
為了我自己而行走……
直到螺旋的盡頭……


君に会いたい
君が恋しい
君に会いたい
君が愛しい
想見你
戀著你
想見你
愛著你


I'm calling 僕がここに居た証は
今もきっと君の瞳の中
I'm calling 我所存在著的證明
現在也一定存在於你的眼中

I'm calling 閉じる螺旋に逆らって
哭いて叫んで消えて行く僕等は
I'm calling 抗拒閉鎖的螺旋
哭喊著並逐漸消失的我們


生きて、いるんだ
此所に、いるんだ……
依舊,生存著……
在這裡,存活著……




*試聽

PR

この記事にコメントする

お名前
タイトル
メール
URL
コメント
絵文字
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
パスワード

無題

再次請求轉載sprinter的中文歌詞翻譯至TSUKIPEDIA的條目:

http://www.aiplus.idv.tw/wiki/index.php?title=sprinter
  • S. Peter
  • URL
  • 2009/05/30(Sat)00:41:27
  • 編集

Re: S. Peter

歡迎轉載,感謝你的支持^^
  • 蚊子
  • 2009/05/30(Sat)01:00:40
  • 編集

用你的翻译作为歌词了

难得找到这样的直译版本,谢谢分享!

Re: cheng chang

不客氣O_O
  • 蚊子
  • 2009/08/08(Sat)15:08:55
  • 編集

無題

你好m(_ _)m

因為最近想弄mad字幕的關係
想問可否把sprinter的歌詞翻譯轉載到
http://tw.nicovideo.jp/watch/sm8362165
這裡呢?

注:因為字幕的關係可能會仿照日版斷句
  • 無名氏
  • 2010/07/09(Fri)13:17:18
  • 編集

Re:無題

沒問題,歡迎轉載。
  • 蚊子
  • 2010/07/12 12:17

無題

非常感謝~^^
  • 無名氏
  • 2010/07/12(Mon)20:56:50
  • 編集

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする

偷窺狂

盡量搜